Saturday, February 20, 2021

My Muse!



A eng chu nge i chungnun êm êmna,
I ziarâng danglam bik êm êmna chu?
Ze tinrenga lantir a, sawi chhuak thiam,
In anna reng nei lo, duhawm chungchuang;
Mihring ze khat nei nuna nitin mai,
Ze hrang duhawm tinreng lantir ṭhintu;
Lianchia hlimthla duhawm lem ziak i la,
Bumna lemziak chuan i hlimthla suak bak;
A phochhuak phak lovin Chawngtinleri,
A mawina zawng zawng nên manbet i la;
I hlimthla chaurau tak bak kan hmu lo’ng,
Mawina tinrenga i hlimthla chambang;
Duhawmna tinreng kâra hmuhhmaih theih loh,
Anni nên inanna reng nei si lo;
Thinlunga hmelṭhatna chuai ngai lotê.

Friday, February 19, 2021

𝕸𝖎𝖉𝖓𝖎𝖌𝖍𝖙 𝕸𝖊𝖑𝖆𝖓𝖈𝖍𝖔𝖑𝖞




Hear me, my soul is so full of troubles,
And my life draweth night unto the grave,
I am among those who goes down the pit,
I am as a man that hath no more strength.
Thou hast laid me bare in the lowest pit,
Thy wrath and contempt doth hard upon me,
And thou hast afflicted me with thy waves,
I am shut up and i cannot come forth.
Oh that i were in days thou art with me,
Mine days was fresh in me so art my soul,
The flowers appear on the earth and bloom,
Arise my love, come forth and redeem me.
O my love that art among the fairies,
Let me see thy countenance, hear thy voice,
For sweet is thy voice that tunes like a wren,
And thy countenance is always comely.

Wednesday, February 17, 2021

𝐏𝐀𝐂𝐇𝐔𝐀𝐔 𝐏𝐎𝐄𝐓𝐑𝐘 - 𝐕𝐈𝐈




Hmelṭhatna chu uangthuang intivei, 
Lehkha phek chhinchhiahna tlê tak chuai leh mai;
Pangpâr pâr vul lai tak chuaia tla kàwlh ang leh,
Palang mawi kehsawm tura chei mawi ang;
Hun vei khat chhûnga thu tak reng fun lo,
Darkâr bi chhûnga vul lai chuai mai chu;
Thil hlu hloh hnu chhar chhuah tur vâng tak ang,
Tlêtna hloh tawh nawh tlet ṭhat theih tawh loh;
Tualchâr pangpâr vul lai chūl hlen riai riai,
Palang kehsawm char zawm ngaihna awm lo;
Hmelṭhatna ruangam tarlanna ngei chu,
Kumkhua atân vawikhatah a chūl hlen.

𝐴 𝑉𝑂𝐼𝐷 𝑆𝑂𝑈𝐿 !




My days are stained with darkness and terror,
My roaring pour out like a waterfall,
I am not at rest neither in safety,
Neither was i quiet yet trouble finds me.
Why stand-est thou afar off my princess?
Hides thyself from me in times of my need?
How long wilt thou forget me, forever?
For i have sorrow in my heart daily.
I sink in deep mire where there's no standing,
Fell into deep waters sinking deeper,
Where the floods overflow me with disdain,
And mine eyes fail while i await for thee.
My soul longeth, yea, my heart and flesh crieth,
Even fainteth for the courts of thy realm,
Blessed is he that dwell in thy company,
Mine heart longeth that which he hold most dear
.

Tuesday, February 16, 2021

𝗜𝗡𝗦𝗣𝗜𝗥𝗔𝗧𝗜𝗢𝗡 !




I hnâra nunna thâw a la thâwk chhûng,
I chung thu thai tur ka haichham ang maw?
Ka chham hlate'n i lak aţangin a ni,
Thatho taka pûr an châwk ţhin, hre rawh.

Ka chham hla chhiar tlak, fak tlak a awm chuan,
Aw ka duh tak, chawimawina i ta bil,
Thil mawi zirna pathiannu chungnung ber,
Chham hla siamtu dangte ţanfung khumtu.

I mawinate chu a duh apiangte'n,
Inthlahrung lovin thai râng mawlh rawh se,
Chung hla chuan hun meuh a ral hunah pawh,
Boral tik ni reng nei lo awm i ni.

I mawina thurûk chhiar peih an awm chhûng,
Thai lan ka chan, chawimawi erawh i pual. 

𝐋𝐢𝐭𝐞𝐫𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞-𝐚𝐡 𝐆𝐫𝐚𝐦𝐦𝐚𝐫 𝐚 𝐩𝐚𝐰𝐢𝐦𝐚𝐰𝐡 𝐞𝐦 ?

              Mihringin kawng engkima a mihring a nihna chi hrang hrang; lunglêng thei, lunghnûr ţ hin, thinrim ţ hin, lawma nui ţ hin etc...